I'm trying to find a real Arabic source for al Azif, the "original" Arabic name for the Necronomicon. "Al" means "the" so that translates as "the Azif", sometimes written as "Kitab al Azif", where Kitab means Book so you have "Book (of) the Azif".
Azif is defined by Lovecraft in his History of the Necronomicon as "azif being the word used by Arabs to designate that nocturnal sound (made by insects) suppos’d to be the howling of daemons."
S.T. Joshi points out Lovecraft got his definition of Azif from Samuel Henley's translation of Vathek, in the notes Henley explains what "Azif" means, in this digital scan it is on page 197, the note for page 46 titled: "those nocturnal insects which presage evil"
My Arabic is very minimal, but I know there are two "A" type sounds, Alif and Ayn, so that Azif could be spelled:
(for non Arab speakers, it is written from right to left, so the sounds are
A (straight line)
Z (curved line with dot on top)
I (short i sound marked by the slash under the Z)
F (flat line with loop on one end with a dot above it)
(the same formation, but the initial A is instead the line with the Ayn symbol on top of it)
The second, if you add an "ah" sound at the end, becomes Azifa, which is what is translated as "draw near" or "quicken", which is what I think some people have added to Necronomicon info as the "poetic translation" as someone approaching.
I have seen no online sources for the spelling of Azif with the Alif sound.
I can't find any source for this in an online dictionary, but I'm assuming it's a rather obscure word.
Any scholars or Arabic speakers who could help me out?
Oh yeah, another interesting bit of Arabic is that most words are based on a 3 consonant root, so you can add vowels and suffixes and prefixes to make different word, sometimes around the original root meaning, but not always!
Here's where I got Azifa from, the first one:
The sixth derivation is interesting...